泰国中小学生汉语学习的偏误浅谈??

点击数:235 | 发布时间:2025-08-10 | 来源:www.yosvu.com

    中图分类号:H195文献标识码:A文章编号:
    1009-5349(2017)03-0081-01

    玛丽维提雅学校从2005年始开设中文课,从某种意思上讲,不是零状况汉语学习者(除婴幼儿园外)。因此,在教学的过程中存在更为紧急的参差不齐的状况。本文依据调分数查询析,分别从语音、语法及汉语书写等方面进行剖析,尽量讲解偏误存在是什么原因。

    1、泰国学生汉语学习语音方面的偏误剖析

    泰语有44个辅音,32个元音。泰语有5个声调:中平(第一声),低平(第二声),降调(第三声),高平(第四声),升调(第五声)。

    1.声母方面

    (1)因为J、q、x在泰语中没对应的辅音,因此在拼读时学生发音困难,常常发不准。(2)平翘舌不分,常常平舌不平,翘舌不翘,而是处于中间状况。尤其是发“ch”时破擦不够,听上去像“sh”。(3)声母“r”一般发成“l”,譬如,日本“riben”发成“liben”。

    2.韵母方面

    韵母方面问题较多,特别是复韵母,问题主要出目前“ü, ie,üe, ou, uo, er”等韵母中。

    (1)“ü”常发成“u”。如:去(qù)读成(cù)。(2)“ie”发成近似[ ia]的音,如:谢谢(xièxiè)读成(xiàxià)。(3)“ou, uo”唇形的变化常常互相混淆。泰语中没uo,近似的有[u: a],这个u是个长音,学生常常误读。如:坐(zuò) /走(zǒu)。(4)卷舌音“er”的卷舌不明显。卷舌元音er在汉语中常附在平舌韵之后成为“儿化韵”并很多出现,而泰语中没卷舌元音,因而学生在发这个音时总是卷舌不到位。

    3.声调方面

    因为中文拼音是4个声调,而泰语有5个声调,而且在调值上有不同。因此, 泰国学生的声调问题就出现了:第一声不够高,发音调值达不到[55],一般停留在中平调[33];第二声上升不到位;第三声调多以半上声[211]形式出现;第四声音节时长过长。

    2、汉字书写

    泰语是字母文字,它的书写方法和拼读办法跟汉语有非常大有什么区别,在他们的汉字书写过程中,常常出现以下的偏误。

    (1)笔向。

    这里所指的“笔向”即笔画运转方向。因为中文笔画有肯定的规律,竖向基本笔向都是由上到下,横向基本笔向从左到右,而泰语字母就不同了,它们有从左到右、从下到上的字母。因此,在书写汉字时,泰国学生非常难正确学会好汉字书写笔向,从而致使在书写汉字的时候一般是画字而非写字,这也非常大程度上加重了泰国学生学汉语的畏难情绪。

    (2)笔顺。

    笔顺既体目前由多个部首或者偏旁的书写上,也体现由多个部首或者偏旁构成的字的书写上。因为泰语是字母文字,由辅音和元音组成,在书写泰语字母时,一般先写辅音,再写韵母,如此就导致了跟汉字书写刚好相反的笔顺规律,因此,泰国学生在写上下结构的汉字时,有倒笔顺的倾向,如“员、早”等字,均存在这种错误。

    (3)笔数。

    这里的“笔数”指的是一个字书写停顿的笔画数。如汉字“口”,虽然看着没缺口和停顿,但因为汉字书写的笔顺和笔向规定,因此它并非一笔而就的,而是分三笔书写的。但在泰国学生看?恚?汉字“了”“凹凸”“尸”等封闭或半包围结构的汉字都是一笔写成的,因此就会犯多笔画连写的错误。

    3、语法

    (1)定语的地方。

    汉语和泰语最主要的语法不同就是语序。第一反映在定语和中心语的地方上。汉语一般是定语加中心语的定中结构,而在泰语里,刚好相反。

    比如:那是我的书(汉);那是书的我(泰)。

    (2)状语和补语的地方。

    在泰语里,凡修饰动词的名词可放在动词后,也可放在动词前,而汉语的状语地方确定。

    汉语“我去图书馆看书”,在泰语中则表示为“我看书在图书馆”和“我在图书馆看书”两种,而一般用前一种,如此一来,泰国学生就常常会受母语影响而说出类似英语的汉语来。时间词作状语,泰语一般放在动词后,而汉语相反。如:我回家下午三点半。

    表示对象的介宾短语做状语,泰语也一般放在动词后,而汉语相反。泰国学生还能说出如此的句子:

    今天我去学校和同学。

    汉语的副词放在动词前,如“再说一遍”,而泰语置前置后都行,一般副词置后,如“你说再一遍”“你吃再一碗”等。

    (3)否定的表示。

    在汉语中,大家表示否定有“没、不”,在“有”前必须要用“没”,在“能”等前则要用“不”来修饰。然而,在泰语中,表示否定都是同一个词。 因此,泰国学生常常会出现如此的错误:你有弟弟吗?不有。同时,在教时态的过程中也会出现如此的混淆:你吃饭了吗?(完成时态)――不吃。

    你吃饭吗?(目前进行时态或者表以后时态的)――没吃。

    因为“没”在非常大程度上表示的是一种完成的动作或状况,而“不”一般跟意愿有关,“不想吃”“不可以做”,一般是一种没有进行的动作或者拒绝发生的状况。但在泰国学生那里非常难区别这两个否定词的使用方法。

  • THE END

    声明:本站部分内容均来自互联网,如不慎侵害的您的权益,请告知,我们将尽快删除。

专业院校

返回顶部

Copyright©2018-2024 中国人事人才网(https://www.xftgo.com/)
All Rights Reserverd ICP备18037099号-1

  • 中国人事人才网微博

  • 中国人事人才网

首页

财经

建筑

医疗